full name of some country

 
hi today I decide to put full name of some countries but cause
 it's very time consuming I will put them in five or six link.
I hope you enjoy. Don't forget idea
If you want more information for each country just click on it.
 
 
Abkhazia – Republic of Abkhazia


Afghanistan – Islamic Republic of Afghanistan


 Åland – Åland Islands (Autonomous province of Finland)


 Albania – Republic of Albania


 Algeria – People's Democratic Republic of Algeria


 American Samoa – Territory of American Samoa (US territory)


 Andorra – Principality of Andorra


 Angola – Republic of Angola


 Argentina – Argentine Republic


 Armenia – Republic of Armenia


 Australia – Commonwealth of Australia


 Austria – Republic of Austria

 Azerbaijan – Republic of Azerbaijan 

B


 Bahamas, The – Commonwealth of The Bahamas


 Bahrain – Kingdom of Bahrain


 Bangladesh – People's Republic of Bangladesh


 Belarus – Republic of Belarus


 Belgium – Kingdom of Belgium


 Benin – Republic of Benin


 Bhutan – Kingdom of Bhutan


 Bolivia – Republic of Bolivia


 Botswana – Republic of Botswana


 Brazil – Federative Republic of Brazil


 Brunei – Negara Brunei Darussalam


 Bulgaria – Republic of Bulgaria


 Burundi – Republic of Burundi

new story

My mom only had one eye. I hated her… she was such an embarrassment. She cooked for students & teachers to support the family. one day during elementary school where my mom came to say hello to me. I was so embarrassed. How could she do this to me? I ignored her, threw her a hateful look and ran out. The next day at school one of my classmates said, “EEEE, your mom only has one eye!”

I wanted to bury myself. I also wanted my mom to just

disappear. So I confronted her that day and said,” If

you’re only going to make me a laughing stock, why don’t you just die?!!!” My mom did not respond… I didn’t even stop to think for a second about what I had said, because I was full of anger. I was oblivious to her feelings. I wanted out of that house, and have nothing to do with her.

So I studied real hard, got a chance to go to

Singapore to study. Then, I got married. I bought a house of my own. I had kids of my own. I was happy with my life, my kids and the comforts Then one day, my mother came to visit me. She hadn’t seen me in years and she didn’t even meet her grandchildren. When she stood by the door, my children laughed at her, and I yelled at her  for coming over uninvited. I screamed at her, “How dare you come to my house and scare my children!” GET OUT OF HERE! NOW!!!” And to this, my mother quietly  answered, “Oh, I’m so sorry. I may have gotten the wrong address,” and she disappeared out of sight.

One day, a letter regarding a school reunion came to my

house in Singapore. So I lied to my wife that I was going on a business trip.

After the reunion, I went to the old shack just out of

curiosity. My neighbors said that she is died.

  did not shed a single tear. They handed me a letter that she had wanted me to have. “My dearest son, I think of you all the time. I’m sorry that I came to Singapore and  scared your children. I was so glad when I heard you  were coming for the reunion. But I may not be able to even get out of bed to see you. I’m sorry that I was a constant embarrassment to you when you were growing up.

You see……..when you were very little, you got into an accident, and lost your eye. As a mother, I couldn’t stand watching you having to grow up with one eye. So I gave you mine. I was so proud of my son who was seeing a  whole new world for me, in my place, with that eye.

With my love to you,

  

 

مادر من فقط یک چشم داشت . من از اون متنفر بودم … اون همیشه مایه خجالت من بود اون برای امرار معاش خانواده برای معلم ها و بچه مدرسه ای ها غذا می پخت یک روز اومده بود دم در مدرسه که به من سلام کنه و منو با خود به خونه ببره خیلی خجالت کشیدم .                                                                                      آخه اون چطور تونست این کار رو بامن بکنه ؟ به روی خودم نیاوردم ، فقط با تنفر بهش یه نگاه کردم وفورا از اونجا دور شدم روز بعد یکی از همکلاسی ها منو مسخره کرد و گفت هووو .. مامان تو فقط یک چشم داره فقط دلم میخواست یک جوری خودمرو گم و گور کنم .کاش زمین دهن وا میکردومنو..کاش مادرم یه جوری گم و گورمیشد

روز بعد بهش گفتم اگه واقعا میخوای منو شاد و خوشحال کنی چرا نمی میری ؟

اون هیچ جوابی نداد….

حتی یک لحظه هم راجع به حرفی که زدم فکر نکردم ، چون خیلی عصبانی بودم احساسات اون برای من هیچ اهمیتی نداشت دلم میخواست از اون خونه برم و دیگه هیچ کاری با اون نداشته باشم سخت درس خوندم و موفق شدم برای ادامه تحصیل به سنگاپور برم.

اونجا ازدواج کردم ، واسه خودم خونه خریدم ، زن و بچه و زندگی… از زندگی ، بچه ها و آسایشی که داشتم خوشحال بودم تا اینکه یه روز مادرم اومد به دیدن من اون سالها منو ندیده بود و همینطور نوه ها شو وقتی ایستاده بود دم در بچه ها به اون خندیدند و من سرش داد کشیدم که چرا خودش رو دعوت کرده که بیاد اینجا ، اونم بی خبر سرش داد زدم “: چطور جرات کردی بیای به خونه من و بجه ها رو بترسونی؟!” گم شو از اینجا! همین حالا.

اون به آرامی جواب داد : ” اوه خیلی معذرت میخوام مثل اینکه آدرس رو عوضی اومدم ” و بعد فورا رفت واز نظر ناپدید شد .

یک روز یک دعوت نامه اومد در خونه من درسنگاپور برای شرکت درجشن تجدید دیدار دانش آموزان مدرسه ولی من به همسرم به دروغ گفتم که به یک سفر کاری میرم . بعد از مراسم ، رفتم به اون کلبه قدیمی خودمون ؛ البته فقط از روی کنجکاوی .همسایه ها گفتن که اون مرده ولی من حتی یک قطره اشک هم نریختم

اونا یک نامه به من دادند که اون ازشون خواسته بود که به من بدن ای عزیزترین پسر من ، من همیشه به فکر تو بوده ام ، منو ببخش که به خونت تو سنگاپور اومدم و بچه ها تو ترسوندم ،

خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم داری میآی اینجا ولی من ممکنه که نتونم از جام بلند شم که بیام تورو ببینم وقتی داشتی بزرگ میشدی از اینکه دائم باعث خجالت تو شدم خیلی متاسفم آخه میدونی … وقتی تو خیلی کوچیک بودی تو یه تصادف یک چشمت رو از دست دادی به عنوان یک مادر نمی تونستم تحمل کنم و ببینم که تو داری بزرگ میشی با یک چشم بنابراین چشم خودم رو دادم به تو برای من افتخار بود که پسرم میتونست با اون چشم به جای من دنیای جدید رو بطور کامل ببینه.

با همه عشق و علاقه من به تو



English proverbs

  Get in to hot water              

                                          به درد سر افتادن                               

Kill two birds with one stone     

         با یک تیر دو نشان زدن   

Back to square one        

          روز از نو روزی از نو

Money doesn't grow on tree                 

               پول، علف خرس نیست

Take the rap for something              

    تاوان پس دادن

Whoever steals an egg steal camel      

       تخم مرغ دزد شتر دزد می شود

You are most welcome  

      خیلی خیلی خوش آمدید

He is a spoil boy.

  بچه لوسی است

I have a lump in my throat.     

            بغض گلومو گرفته                

It makes no appeal.   

چنگی به دل نمی زنه

He is talkative

       آدم پرحرفی است

He is a man of few words     

 آدم کم حرفی است  

Don't speak ill of the dead    

        پشت سر مرده حرف نزن

He's always making excuses!   

           هميشه عذر و بهانه مياره

Don't make excuses!     

  عذر و بهانه نيار

I have a valid excuse         

         عذرش موجه است

I have a justified excuse for my absence.

         براي غيبتم عذر موجه دارم

It's a feeble excuse!     

          عذر بدتر از گناه است



 

 

 

 

a funny story

GIFTS FOR MOTHER

Four brothers left home for college, and they became successful doctors and lawyers and prospered. Some years later, they talked after having dinner together. They discussed the gifts that they were able to give to their old mother, who lived far away in another city.

The first said, “I built a big house for Mama. The second said, “I had a hundred thousand dollar theater built in the house. The third said, “I had my Mercedes dealer deliver her an SL600 with a chauffeur. The fourth said, “Listen to this. You know how Mama loved reading the Bible and you know she can’t read it anymore because she can’t see very well. I met this monk who told me about a parrot that can recite the entire Bible. It took 20 monks 12 years to teach him. I had to pay them $100,000 a year for 20 years to the church, but it was worth it. Mama just has to name the chapter and verse and the parrot will recite it.” The other brothers were impressed.

After the holidays Mama sent out her Thank You notes. She wrote: Dear Milton, the house you built is so big. I live in only one room, but I have to clean the whole house. Thanks anyway.

Dear Mike, you gave me an expensive theater with Dolby sound, it could hold 50 people, but all my friends are dead, I’ve lost my hearing and I’m hard of hearing. I’ll never use it. But thank you for the gesture just the same.

Dear Marvin, I am too old to travel. I stay home, I have my groceries delivered, so I never use the Mercedes … and the driver you hired is a big jerk. But the thought was good. Thanks.

Dearest Melvin, you were the only son to have the good sense to give a little thought to your gift. The chicken was delicious. Thank you.”



چهار برادر ، خانه شان را به قصد تحصیل ترک کردند و دکتر،قاضی و آدمهای موفقی شدند. چند سال بعد،آنها بعد از شامی که باهم داشتند حرف زدند.اونا درمورد هدایایی که تونستن به مادر پیرشون که دور از اونها در شهر دیگه ای زندگی می کرد ،صحبت کردن.

اولی گفت: من خونه بزرگی برای مادرم ساختم . دومی گفت: من تماشاخانه(سالن تئاتر) یکصد هزار دلاری  در خانه ساختم. سومی گفت : من ماشین مرسدسی با راننده کرایه کردم که مادرم به سفر بره.
چهارمی گفت: گوش کنید، همتون می دونید که مادر چقدر خوندن کتاب مقدس رو دوست داره، و میدونین که نمی تونه هیچ چیزی رو خوب بخونه چون جشماش نمیتونه خوب ببینه . شماها میدونید که مادر چقدر خوندن کتاب مقدس را دوست داشت و میدونین هیچ وقت نمی تونه بخونه ، چون چشماش خوب نمی بینه. من ، راهبی رو دیدم که به من گفت یه طوطی هست که میتونه تمام کتاب مقدس رو حفظ بخونه . این طوطی با کمک بیست راهب و در طول دوازده سال اینو یاد گرفت. من  ناچارا تعهد کردم به مدت بیست سال و هر سال صد هزار دلار به کلیسا بپردازم. مادر فقط باید اسم فصل ها و آیه ها رو بگه و طوطی از حفظ براش می خونه. برادرای دیگه تحت تاثیر قرار گرفتن.

پس از ایام تعطیل، مادر یادداشت تشکری فرستاد. اون نوشت: میلتون عزیز، خونه ای که برام ساختی خیلی بزرگه .من فقط تو یک اتاق زندگی می کنم ولی مجبورم تمام خونه رو تمییز کنم.به هر حال ممنونم.

مایک عزیز،تو به من تماشاخانه ای گرونقیمت با صدای دالبی دادی.اون ،میتونه پنجاه نفرو جا بده ولی من همه دوستامو از دست دادم ، من شنوایییم رو از دست دادم و تقریبا ناشنوام .هیچ وقت از اون استفاده نمی کنم ولی از این کارت ممنونم.

 ماروین عزیز، من خیلی پیرم که به سفر برم.من تو خونه می مونم ،مغازه بقالی ام رو دارم پس هیچ وقت از مرسدس استفاده نمی کنم. راننده ای که کرایه کردی یه احمق واقعیه. اما فکرت خوب بود ممنونم

ملوین عزیزترینم، تو تنها پسری بودی که درک داشتی که کمی فکر بابت هدیه ات بکنی. جوجه خوشمزه بود. ممنونم.


A beautiful short story

((There is one beautiful short story.))

man and frog

An old gentleman was playing golf. Suddenly his ball fell out and fell in a shallow pond. As he was searching to find the ball he discovered a frog that, he was surprise,when it  started to speak! "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a week." He picked up the frog and placed it in his pocket.

As he continued to play golf, the frog repeated its message. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole month!" The man continued to play his golf game and once again the frog spoke out. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole year!" Finally, the old man turned to the frog and exclaimed, "At my age, I’d rather have a talking frog!"


پيرمردي، در حال بازي كردن گلف بود. ناگهان توپش به خارج از زمين و داخل بركه‌ افتاد. همانطور كه در حال جست و جو برای پيدا كردن  توپ تلاش مي‌كرد با نهايت تعجب متوجه شد كه يك قورباغه  شروع به حرف زدن كرد: مرا ببوس، و من به شاهزاده‌ي زيبا تبديل شوم، و براي يك هفته براي شما خواهم بود. او قورباغه را برداشت و در جيبش گذاشت.

همانطور كه داشت به بازي گلف ادامه مي‌داد، قورباغه همين پيغام را تكرار كرد «مرا ببوس، و من به شاهزاده‌ي زيبا تبديل شوم، و براي يك ماه براي شما خواهم بود». آن مرد همچنان به بازي گلفش ادامه داد و يك بار ديگر قورباغه گفت: مرا ببوس، و من به شاهزاده‌ي زيبا تبديل شوم، و براي يك سال براي شما خواهم بود. سرانجام، پيرمرد رو به قورباغه كرد و بانگ زد:‌ با اين سن، ترجیح مي‌دم يه قورباغه سخنگو داشته باشم.




English idioms

hi today I put some idioms for you .


mind your step

جلوی پاتو نگاه کن

he put me to shame

آبروی مرا برد 

then what

آخرش که چی 

Never mind

بی خیالش! 

It’s not economical

مقرون به صرفه نیست 

good for you

خوش به حالت 

Don’t pick on me

 سر به سر من نذار

what a bad luck

چه بد شانس

what shall

چه خاکی تو سرم کنم

Are you naughty

مگه تو فضولی

turn you off

حالتو می گیرم

God damn you

مرده شورتو ببرند

cross as two sticks

مثل برج زهر مار

zip up your lip

زیپ دهانت را بکش

watch your tongue

مواظب حرف زدنت باش

what's the world coming to

خدایا عاقبتمان را بخیر کن

let it all long out

هر چه می خواهد دل تنگت بگو